Editorial ServicesTranslation and LocalisationAccessibility Services

Our excellence in providing high quality Native Language Project Management coupled with the ability to leverage a large network of qualified translators ensures clear, precise and culturally apt translations for your content, globally.

Our Unique Strengths

  • 5+ years of experience across print, web, software and eLearning
  • Access to certified “Native Translator” resource pool
  • Extensive use of tools with in-depth knowledge of translation and localization processes

    • Trados Studio and Wordfast iOMS used for machine translation [for Translation Memory (TM)]
    • iOMS – In-house system to track and manage the progress of the work of freelancers
  • Multilingual capability across many European and Asian languages


Content Enhancement Workflow

Service Offerings

  • Content translation, localization and desk top publication across
    • Documents
    • Books
    • Journals
    • Product/Service manuals
    • User guides
    • Marketing & Sales brochures
  • Web content translation

    • Graphic localization
  • Software localization
  • Translation and localization of eLearning assets across

    • Mobile Apps
    • Computer/Web-based training (WBT)
    • Instructor-led training (ILT)
    • Learning management systems (LMS)
    • Interactive websites
    • Learning modules
    • Audio books
    • PowerPoint presentations

View Samples

Translation work done for Gaming guides

Client: Largest publishing company of video games strategy guides in the US.

Translation work done: English to German, French and Spanish